El arte expatriado de darse por vencido

El arte expatriado de darse por vencido


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Eventualmente, si vives en Japón el tiempo suficiente, aprendes a no preguntar "por qué". Pero hasta que aprendes, sigues preguntando, y cada vez que preguntas, te arrepientes un poco más.

Estaba en la piscina municipal de Nishi-Omiya, al otro lado de la ciudad de mi barrio de Owada, en el suburbio de Omiya en Tokio. Después de pagar un par de cientos de yenes, me cambié y salté al agua de un metro de profundidad. Las viejecitas caminaban dando vueltas en los carriles de la derecha, y yo comencé a gatear arriba y abajo de mi carril, con las yemas de los dedos rozando la parte inferior en un golpe ocasional.

Después de un par de vueltas, sonó un silbato. El salvavidas, un veinteañero con un Speedo y una gorra poco fiables, estaba haciendo sonar el silbato. Todos salieron de la piscina y le pregunté a un anciano en el carril de al lado, en mi mejor japonés, qué estaba pasando.

"Oh, es tiempo de descanso", explicó.

Pensé que esto era opcional, así que seguí nadando. Cuando llegué al final de la piscina, el salvavidas me estaba esperando. “Es hora de salir”, me dijo. "Es tiempo de descanso".

"Está bien", le dije, "Acabo de entrar. No necesito descansar".

"Pero es tiempo de descanso. Todos deben descansar ".

"Pero solo he estado nadando durante unos minutos. No estoy cansado."

"Pero son diez a uno. A las diez para la hora, todos deben tomar un descanso ".

"¿Por qué?"

Kimari desu, ”Fue la respuesta. Ha sido decidido.

"¿Por quién?"

Entonces, con la pregunta hecha, salí de la piscina. Me senté en la sauna; No estaba a punto de sentarme tiritando al lado de la piscina durante diez minutos. Y luego, a la hora, todos volvieron a la piscina.

Al final de mi cuarta o quinta vuelta, el salvavidas me estaba esperando de nuevo.

Cogí mi ridículo sombrero y de nuevo intenté entrar en la piscina.

"He estado y comprobado. Ha sido decidido por el Comité de Parques y Recreación ”, fue su respuesta a mi pregunta formulada una hora y diez minutos antes.

La semana siguiente, la piscina al aire libre en el parque Owada Koen abrió para el verano. Seré inteligente, Pensé, Voy a cronometrar este justo. Así que me presenté en el parque alrededor de las diez o diez de la mañana, pagué mis ¥ 320, me cambié y, a las diez, salí a la piscina. Me las arreglé para hundirme en un dedo del pie.

"No puedes nadar ahora".

"¿No puedo nadar ahora?" Lloré. ¡Es después de la hora! ¡No estoy nada cansado! Incluso tengo mi ridículo gorro de baño que cubre el pelo de mi cabeza pero ni siquiera se acerca a mantener mi barba fuera del agua. ¿Por qué no puedo nadar? A estas alturas, había aprendido a maldecir en japonés.

“Clase de primaria”, fue su respuesta.

De hecho, mi juramento japonés era todavía relativamente amateur, así que maldije bastante expertamente en inglés. Luego, tomando una respiración profunda, hice la pregunta obvia.

"¿Por qué, entonces, no me dijo esto la chica que tomó mis 300 yenes?"

He visto algunas miradas en blanco en mi día: soy maestra; Veo poco más, pero la mirada que vi en este punto, del joven salvavidas que estaba a punto de dar la clase de natación de la escuela primaria, fue absolutamente estoica.

Esperé. Estaba seco; el sol brillaba sobre mi piel. Finalmente, aproximadamente a la media y media, los niños abandonaron la piscina. Cogí mi ridículo sombrero y de nuevo intenté entrar en la piscina.

"Todavía no sabes nadar", me dijeron.

"Oh, para f ... ¿por qué no?"

"Tenemos que revisar la piscina".

"¿Para qué? ¿Cuerpos muertos?"

Luego vi a otro salvavidas, boca abajo en el agua clara y limpia, con máscara y esnórquel en la cabeza y aletas en los pies, nadando en la piscina. De hecho, estaban buscando cadáveres. Supongo que es legítimo.

Finalmente, a las 10 y 38 minutos, me invitaron a entrar a la piscina. Yo nadé. El agua estaba fresca, el sol caliente. Fue una bendición.

Entonces, exactamente 12 minutos después, sonó un silbato.

"Tienes, tienes absolutamente", le supliqué, en mi muy serio japonés, "estar completamente cagándome".

Son las diez para. Tiempo de descansar."

“Pero”, razoné, “he estado nadando durante 12 minutos. Tú mismo me mantuviste fuera de la piscina hasta hace 12 minutos ".

Ahora, después de unos años, los idiomas comienzan a mezclarse en la mente. Dejas de recordar lo que se dijo en qué idioma. Solo recuerda los significados. Pero este comentario, esta respuesta, siempre recordaré exactamente la forma en que se dijo en japonés.

Saki wa saki, ima wa ima. " Eso era entonces, esto es ahora.

Fue entonces cuando supe que era hora de rendirme. Dejé Japón unos dos años después y no volví a preguntar "por qué".


Ver el vídeo: Jorge Bucay - Aprovechar oportunidades y NO darse por vencido


Comentarios:

  1. Beornet

    Ahora todo está claro, gracias por la ayuda en esta pregunta.

  2. Severn

    Lamento que para intervenir, le gustaría proponer otra solución.

  3. Guktilar

    Y luego eso.

  4. Adriel

    ¡Allí, en muchos lugares está escrito en ruso!

  5. Gilmore

    te alejaste de la conversación

  6. Arakus

    Sí ... aquí, como solía decir la gente: enseñan el ABC, gritan en toda la cabaña :)



Escribe un mensaje