Información

5 escenas de "Mi gran boda griega" que experimenté en Grecia

5 escenas de

Como alguien que creció pasando los veranos en Grecia y que luego se mudó fuera de Atenas como profesor en una escuela de griego, mi vida se ha visto teñida por escenas que recuerdan a las de 2002. Mi gran boda griega. El humor en capas a lo largo de esta película demuestra que puedes usar la comedia para rendir homenaje a una cultura de manera elegante, encantadora y, lo más importante, veraz.

1. Escupir para alejar al diablo

Ian: ¿Le está escupiendo?
Toula: Sí. Es de buena suerte. Mantiene alejado al diablo.

Escupir a alguien es algo muy real en Grecia, pero afortunadamente, implica más ruido (“Ftou, ftou, ftou”) y menos saliva. Las razones ampliamente citadas para escupir incluyen protegerse del mal (después de una mención de la muerte o la desgracia), comentar sobre la belleza o la salud, o cuando un niño es bautizado; de hecho, este último sirve en gran medida como el origen de esta práctica.

La última vez que me escupieron fue cuando un amigo de la familia me contó de una chica local que había terminado casándose, a sus ojos, con un hombre no tan guapo o afable. Me escupió, esencialmente deseando lo contrario: que yo tuviera buena suerte y me casara con un hombre apuesto y afable. Hay cosas peores, supongo.

2. Cuando (casi todas) las palabras son griegas

Gus: Dame una palabra, cualquier palabra, y te mostraré cómo la raíz de esa palabra es griega. ¿De acuerdo? ¿Qué hay de la aracnofobia? Arachna, que proviene de la palabra griega para araña, y fobia es una fobia significa miedo ... entonces, miedo a la araña? Ahí tienes.

Como parte de mis deberes como maestra de escuela en Grecia, impartí clases particulares a estudiantes. Una de mis primeras alumnas fue Iliana, de 12 años, que estaba estudiando para obtener un nivel básico de competencia. Mientras realizaba un examen verbal de rutina, comenzó su argumento de apertura con la palabra "microcosmos". Le dije que me sorprendía que supiera una palabra tan difícil. “Pero señorita”, me dijo, riendo, “esta es la palabra más fácil. Es griego ". Después de una mirada burlona de ella y una mirada etimológica a la palabra, me di cuenta de que tenía razón. ¿Podría haber una traducción más literal del griego al inglés?

micro = del griego "mikros", que significa "pequeño"
cosm = de la palabra griega "kosmos", que significa "mundo"

Durante los dos años siguientes, encuentros como este se volvieron rutinarios, ya que descubrí que mis alumnos y amigos griegos estaban siempre ansiosos por enseñarme lo que en realidad era griego. A medida que mi habilidad en el idioma griego creció, comencé a ver fácilmente los patrones de qué palabras tenían un origen griego y cuáles no. ¿Ahora? Dame una palabra, cualquier palabra, y te mostraré cómo la raíz de esa palabra es griega.

3. Comer, siempre

María: Ian, ¿tienes hambre?
Ian: Oh, no, ya comí.
Maria: Ok, te hago algo.

Grecia sigue siendo un país donde comer, y la experiencia de comer juntos, es fundamental para la cultura. Semanalmente, la anciana madre de mi casero, vestida de negro, subía los escalones de mi apartamento para entregar productos frescos. Spanakopita (pastel de espinacas), fasolada (guiso de frijoles), y horta (verduras hervidas) que había recogido de las montañas.

Donde vivía, los atenienses acudían en masa a comer paithakia (chuletas de cordero), corderos desollados colgados en sus vitrinas con aire acondicionado en la calle, y la puesta del sol fue contrarrestada por el olor creciente de carne asada lentamente en un asador, todas y cada una de las noches. Una cena típica se desarrolló a lo largo de las horas y, al igual que en las escenas de la película, me dijeron que comiera más, o me preguntaron si quería más comida, mientras me daban un poco.

4. Besos + saludo

Al principio de su visita, una amiga de Alemania comentó sobre el afecto griego. "Sabes", dijo, "lo que me gusta de los griegos es que cuando te saludan, en realidad te besan". Años, y quizás miles de besos después, no discutiré esa observación.

Al igual que Ian, el personaje de John Corbett en la película, mi apariencia es claramente la de un xenos - un extranjero - pero me recibieron en el redil y se esperaba que me besaran y me besaran dondequiera que fuera. Besar novias el día de su boda que nunca había conocido, pero en cuyas bodas fui invitada. Besar a los amigos de los amigos. Besar a los padres de mis alumnos. Cuando le dije a mi jefa que teníamos leyes contra el acoso en el lugar de trabajo de EE. UU., Se rió y me atrajo para besarme de todo corazón en la mejilla.

5. Donde (casi) todos tienen el mismo nombre

Gus: Aquí está mi hermano, Ted, y su esposa Melissa, y sus hijos Anita, Diane y Nick. Por aquí, mi hermano Tommy, su esposa Angie y sus hijos Anita, Diane y Nick. Mi hermano George, su esposa Frieda y sus hijos, Anita, Diane y Nick.

Una de las escenas de la película que más se ríen de mis amigos griegos es cuando el padre del protagonista presenta a sus hermanos y a sus hijos. Recita una serie de nombres, todos iguales: Anita, Diane y Nick.

Aunque aquí se emplea un esfuerzo aparentemente hiperbólico para lograr la comedia, los escritores solo estaban siendo fieles a la tradición. En Grecia, los niños se nombran típicamente siguiendo un patrón específico: el primer hijo lleva el nombre del abuelo paterno, la primera hija después de la abuela paterna, el segundo hijo después del abuelo materno, y así sucesivamente. Los nombres de los padres se les dan a los niños como segundo nombre en un intento de evitar confusiones, pero la confusión, inicialmente, para mí, abundaba.

¿Caso en punto? Una clase de 19 consistió en tres Marías, dos Irenes, dos Nicks, tres Georges y dos Sophias.

Ver el vídeo: Mi gran boda griega. Supercine. TNT (Octubre 2020).